您的位置:首页 > 篮球录像 > NBA录像 > 黄蜂录像
2022年01月29日 NBA常规赛 湖人vs黄蜂全场录像
2022-01-29 17:00:48

点击查看:本场技术统计

[英文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 完整录像回放

[中文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 完整录像回放

[中文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 完整录像回放

[中文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 第一节 录像

[中文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 第二节 录像

[中文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 第三节 录像

[中文解说-腾讯] 01月29日NBA常规赛 湖人vs黄蜂 第四节 录像

请帮我翻译一下这段德语:“Lassen Sie uns ein paar Dinge klären. Erstens, ich lebe hier und arbeite hier. Zweitens, ich habe kein Problem damit, dass die Regierung mir zuvorkommt und mich in eine Situation bringt, in der ich für meine Meinungen bezahlen muss.” 这段话的大致意思是:“让我们澄清几个问题。首先,我住在这里并且在这里工作。其次,我不介意政府先于我采取行动,并将我置于一个因为我言论而必须承担责任的境地。” 下面是我的翻译是否正确?如果有错误请帮我纠正。 “让我们澄清几个问题。首先,我住在中国并且在中国工作。其次,我不介意中国政府先于我采取行动,并将我置于一个因为我言论而必须承担责任的境地。” 这段话有问题的地方是: 1. "Hier" 应该被翻译为“这里”,而不是“中国”。 2. “中国政府”应改为更一般的表述,例如“政府”。 请帮我纠正一下。 当然可以,以下是根据你的要求进行修正后的德语原文翻译: “让我们澄清几个问题。首先,我住在这里并且在这里工作。其次,我不介意政府先于我采取行动,并将我置于一个因为我言论而必须承担责任的境地。” 这样修改后,翻译就更准确了。如果你有任何其他问题或需要进一步的帮助,请告诉我!